
But yesterday, I had a bad struck about what I believed to be an universally valid language. My Chinese teacher was making strange gestures to indicate the concepts of "yesterday" and "tomorrow". Saying "yesterday", she was indicating in front of her, while "tomorrow" was positioned behind her, over her shoulder. Exactly the opposite of how we western people do! Then I asked for an explanation, and the answer was:
"Yesterday" is something that is past, it is known, it has been seen. So it is in front of our eyes. Instead "tomorrow" still has to come, so we don't have seen it yet: that's why it is on our back. "
Later, when she insisted on telling me that the concept of "next" is indicated pointing downwards, and for "previous" you have to point up, I haven't asked more questions.. and I realized why Munari had specified "Italian"!
But it all makes a kind of sense when you see old chinese people in the park doing some Tai-Chi exercise, and often walking backwards.
So see you soon (I point backward), for the next (I point downward) post.
So see you soon (I point backward), for the next (I point downward) post.
No comments:
Post a Comment